Preskoči na glavno vsebino

Objave

Prikaz objav, dodanih na maj, 2014

Poletni panettone

Dragi moji! Ali veste, da se v Izoli imenuje posebni prostor, kjer je nekakšno počivališče, odstavni pas, občasno pa tudi avtobusna postaja: Pri panetonih in sicer ob cesti, ki ima ime po našem največjem slovenskem pesniku - po Prešernu, torej Prešernova cesta. Od kod pa izvira ime počivališča? Trdim, da jo je izumil človek, ki mi je bil včasih zelo blizu. Nekoč je nekomu razlagal, bila sem zraven, da se dobita na točno tem mestu. In ker sogovornik ni in ni dojel, kje je ta prostor, kjer bi se dobila, se je domislil ime za nekakšna betonska polnila, ki so tam lepo razporejena v elipsastem polkrogu, in ki imajo obliko italijanske božične sladice Panettone. Od takrat dalje, se je razširilo ime Pri panettonih. Kje? Ja, pri panetonih vendarle! Hja, zanimivo, ne? Poznati človeka, ki si nekaj izmisli! To sem   napisala samo za uverturo v naslednje dejanje, ki nima skoraj nobene zveze s počivališčem, pripravno tudi za policijske kontrole. Skupno je le ime - Panettone, no ta ima dva t-ja....

Filmsko počutje

Dragi, moji! Od kar gledamo filme, smo dobili tudi nova občutja in počutja. Ko sem kupovala krompir in zeleni radič (primo taglio), sem srečala znanca in ker znanca nisem videla že zelo veliko časa, mi je še kako prav prišla fraza: Kako si? Odgovoril mi je: Kot v filmu! In ti? Zajecljala sem, ker nisem natanko vedela, kakšno je filmsko počutje, potem pa sem mu odgovorila: Tudi precej filmsko!  Hotela sem z njim še malo pokramljati, pa sem začutila, da sem naletela na leden zid, ki ga nima smisla preplezati. Znanec je velik kot gorila, sicer vedno prijazen kot udomačen medved, a tisti dan je deloval kot zlobnež iz kakšnega trilerja. Že če bi mi dahnil medmet Buuh, bi me na smrt prestrašil. Nisem bila pripravljena tvegati in sem šla kar domov, globoko premišljujoča, kakšno je sploh filmsko počutje. In potem sem si domislila sledeče. Brala sem namreč, da obstaja nova medicinska stroka -  gelotologija , ki proučuje vpliv smeha na splošno počutje (torej, tudi na filmsko!) in zdravj...

Fantastičen translate

Dragi, moji! "Ni več nobenih jezikovnih preprek. Google ima razvito spletno orodje, v katerega vnesemo tekst, ki ga prevede, četudi v Kitajščino. V sami sekundi!" je rekla bivša sošolka, ko je ženski družbi zmanjkalo besed za klepet. Težko je verjeti, da ženskam zmanjka besed, pa vendarle se tudi to včasih zgodi.  Sedele smo v kitajski restavraciji, jedle ocvrto raco in pomladanske zavitke. Zastrigla sem z ušesi, informacija se mi je zazdela dokaj zanimiva, kajti reševanje katerihkoli preprek, pa najsi so bile to jezikovne ali ne,  je še kako dobrodošla.  "To je pa super!" sem bleknila in že so se v mojih mislih začele prikazovati slike. Viktorija s.p. bo imela svojo spletno stran. Ni podjetja, ki spletne strani ne bi imelo. Seveda, če je podjetje kolikor toliko resno in ki nekaj da na statusni simbol. Seveda, imela bom svojo spletno stran. Tudi v več jezikih, kajti v svojih raziskavah sem ugotovila, da je Slovenija premajhen trg. Zelo dobro bi bilo, da bi razmišlja...